Hong Kong Podružnica Nintendo adrese prijevoda Protesti

Posted on
Autor: Sara Rhodes
Datum Stvaranja: 17 Veljača 2021
Datum Ažuriranja: 16 Svibanj 2024
Anonim
Hong Kong Podružnica Nintendo adrese prijevoda Protesti - Igre
Hong Kong Podružnica Nintendo adrese prijevoda Protesti - Igre

Dugogodišnji Hong Kong Pokemon fanovi su proteklog tjedna održali prosvjede o promjenama prijevoda imena u nadolazećim najnovijim igrama, Pokemon Sun i Mjesec. A Nintendova poslovnica u Hong Kongu konačno je odgovorila na protest.


Prosvjedi su nastali zbog promjene imena Pikachua i nekoliko drugih Pokemona. Pickachuovo ime, na primjer, prevedeno je iz regionalne verzije izgovora iz Hong Konga, 比 卡 超 (Bei-kaa-chyu), na dominantni kineski mandarin, P (Pikaqiu). Dok izgovor Mandarina zvuči kao globalno ime Pikachu, na kantonskom se kaže Pei-kaa-jau.

Pitanje je postalo kontroverzno, uglavnom proizašlo iz osjećaja navijača Hong Konga kao da su te jezične promjene u naporima za daljnje brisanje kulturnog kantonskog jezika.

U izjavi podružnice tvrtke Nintendo iz Hong Konga i tvrtke Pokemon, tvrtke su izjavile da nije u njihovim namjerama uvrijediti bilo koga od svojih navijača, rekavši da su te promjene jednostavno implementirale kako bi imena mogla lakše prevesti preko jezičnih barijera , Također su rekli da se imena, unatoč promjenama u prijevodu, još uvijek moraju čitati u njihovim tradicionalnim izgovorima.

Nije izvjesno hoće li ova izjava zadovoljiti fanove iz Hong Konga, pogotovo jer će mandarinski prijevodi naizgled ostati.


[Izvor slike]